Coco Salonのネイティブ翻訳


Coco Salonのネイティブ翻訳は、ただ日本語を英語にするだけではありません。

グーグル翻訳をなどを使って、ただ日本語を英語に翻訳してしまうと、クライアント様の意図が伝わりにくい文章になってしまいます。

 

ココサロンのホームページ翻訳は、相場より格安の相場で、グーグルアプリを使用せず、自然な英語表現に仕上げます。

そこで、クライアント様との丁寧な打ち合わせで日本語の意図を一つ一つ確認し、自然な英語で意図が伝わりやすいように、翻訳します。

Coco Salonでは、クライアント様の声が感じられる、英語として自然な表現になる翻訳を目指しております。

経験豊富な日本人スタッフとネイティブスタッフのチームワークにより、英語として自然な表現に直して仕上げるので安心です。

チラシ、メール、記事、広告、ウェブサイトなど、幅広く対応させていただいております。

また、英語の論文に精通したネイティブスタッフによる論文校正もおまかせください。

まずは気軽にお問合せ下さい。


料金

  • 日本語→英語(ネイティブチェック込) 100文字以内で3,000円、100文字を超える場合、50文字ごとに1,000円加算されます。
  • 英語→日本語 100ワード以内で2,000円、100ワードを超える場合、50ワードごとに、1,000円加算されます。
    ※ 専門的な内容によっては、お受けできかねる場合があります。まずはご相談ください。 

Coco Salonの論文校正

英語に困ったら、英会話オンラインレッスン、ホームページ翻訳、英語のメール代行、論文校正をおこなっているココサロンにおまかせください。

Coco Salonでは、ネイティブスタッフが、論文などの校正も行っております。

ネイティブスタッフ自身、2つの修士号を習得し、英語の論文に精通しております。

文法、スペリングだけでなく、英語として自然で読みやすい論文に仕上げます。

ご要望があれば、日本人スタッフもお手伝いいたします。

料 金

  • 校正する文章の内容や量により、お見積もりさせていただきます。